Yunanistan'ı Ziyaret Eden Turistlerin Bilmesi Gereken Yunanca Cümleler

İçindekiler:

Yunanistan'ı Ziyaret Eden Turistlerin Bilmesi Gereken Yunanca Cümleler
Yunanistan'ı Ziyaret Eden Turistlerin Bilmesi Gereken Yunanca Cümleler

Video: Yunanistan'ı Ziyaret Eden Turistlerin Bilmesi Gereken Yunanca Cümleler

Video: Yunanistan'ı Ziyaret Eden Turistlerin Bilmesi Gereken Yunanca Cümleler
Video: Yunanistan’a iltica da ilk başvuru aşamaları nelerdir? 2024, Mayıs
Anonim
Yunan erkekler meyve standı
Yunan erkekler meyve standı

Nereye giderseniz gidin, hiçbir şey seyahatlerinizi yerel dilde birkaç kelime bilmekten daha kolay hale getiremez ve Yunanistan'da birkaç kelime bile sizi sıcak karşılar ve hatta kalıcı bir arkadaşlığa ilham verebilir. Neyse ki, bu yıl Yunanistan'a bir gezi planlıyorsanız, Avrupa ülkesini dolaşmanıza yardımcı olacak bazı temel Yunanca ifadeleri öğrenmek yalnızca birkaç dakikanızı alır.

Günaydın, iyi günler ve iyi geceler (kalimera, kalispera ve kalinikta) demekten, sadece Yunanca merhaba (yia sas veya yiassou) demeye kadar, bu yaygın ifadeler uluslararası seyahatlerinizi kolaylaştırmaya yardımcı olacaktır - sakinler takdir edecektir onların dilini öğrenme çabanız ve size yardımcı olma olasılığınızın daha yüksek olması.

Yunanca Yunanistan'ın ana dili olmasına rağmen, birçok sakin ve vatandaş da İngilizce, Almanca ve Fransızca konuşur, bu nedenle Yunanca bir merhaba ile başlarsanız, Yunancanızın harika olmadığını hemen kabul edebilir ve sorabilirsiniz. kişi başka bir dil konuşuyorsa. Kültüre olan bu saygı, tatilinizde kendinizi tamamen Yunan yaşamına kaptırmanın ilk adımıdır.

Seyahatiniz İçin Temel Yunanca Cümleler
Seyahatiniz İçin Temel Yunanca Cümleler

Yaygın Yunanca Deyimler

Yunan vatandaşları günün saatine bağlı olarak birbirlerini farklı şekilde selamlarlar. Sabahleyin,turistler kalimera (kah-lee-MARE-ah) diyebilir ve öğleden sonraları kalomesimeri (kah-lo-messy-mary) kullanabilirler, ancak pratikte bu nadiren duyulur ve kalimera günün iki saatinde kullanılabilir. Ancak kalispera (kah-lee-spare-ah) "iyi akşamlar" anlamına gelir ve kalinikta (kah-lee-neek-tah) "iyi geceler" anlamına gelir, bu nedenle bu özel terimleri uygun şekilde kullanın.

Öte yandan, "Merhaba" herhangi bir zamanda yai sas, yiassou, gaisou veya yasou (hepsi yah-sooo olarak telaffuz edilir) diyerek söylenebilir; yia sas daha saygılı olmasına ve yaşlılarla ve neredeyse herkesle ekstra nezaket için kullanılmasına rağmen, bu kelimeyi veda etmek veya kadeh kaldırmak için de kullanabilirsiniz.

Yunanistan'da bir şey istediğinde, "huh" veya "lütfen bunu tekrar et" veya "yalvarırım"ın kıs altılmış hali anlamına da gelen parakaló (par-ah-kah-LO) diyerek lütfen demeyi unutma pardon." Bir şey aldığınızda, "teşekkür ederim" anlamına gelen efkharistó (eff-car-ee-STOH) diyebilirsiniz - bunu telaffuz etmekte zorlanıyorsanız, "Eğer araba çaldıysam" deyin, ancak son "le"yi bırakın."

Yol tarifi alırken, "sağ" için deksiá (decks-yah) ve "sol" için aristerá (ar-ee-stare-ah) olduğundan emin olun. Ancak, genel bir onaylama olarak "haklısın" diyorsan, bunun yerine entáksi (en-tohk-see) diyebilirsin. Yol tarifi sorarken "Pou ine?" diyerek "nerede-" diyebilirsiniz. (poo-eeneh).

Şimdi veda etme zamanı! Antío sas (an-tyoh sahs) veya sadece antío kullanılabilirbirbirinin yerine, İspanyolca'daki adios gibi, her ikisi de bir tür veda anlamına gelir!

Diğer İpuçları ve Yaygın Hatalar

Yunancada "evet" ve "hayır"ı karıştırmayın-evet, İngilizce konuşanlara "hayır" veya "hayır" gibi gelen né'dir, hayır ise kulağa "tamam" gibi gelen ókhi veya ochi'dir İngilizce konuşanlar için, ancak bazı bölgelerde oh-shee gibi daha yumuşak bir şekilde söylenir.

Sözlü yönergeleri anladığınıza güvenmekten kaçının. İstediğinizde görsel yardım olarak kullanmak için iyi bir harita edinin, ancak bilgi vereninizin nereden başlayacağınızı bildiğinden emin olun! Yunanistan'daki çoğu harita hem Batı harflerini hem de Yunan harflerini gösterir, bu yüzden size yardım eden kişi kolayca okuyabilmelidir.

Yunanca çekimli bir dildir, yani kelimelerin tonu ve aksanı anlamlarını değiştirir. Bir şeyi yanlış telaffuz ederseniz, size benzeyen veya kulağa benzeyen sözcükler bile olsa, birçok Yunanlı ne demek istediğinizi gerçekten anlamayacaktır - zor değiller; sözlerini gerçekten sizin söylediğiniz gibi zihinsel olarak sınıflandırmazlar.

Hiçbir yere varamıyor musun? Farklı bir heceyi vurgulamayı deneyin ve mümkün olduğunda yönergeleri ve isimleri not edin.

Önerilen: