Paris Metrosu Binmek İçin Yararlı Kelime Bilgisi: Anahtar Kelimeler

İçindekiler:

Paris Metrosu Binmek İçin Yararlı Kelime Bilgisi: Anahtar Kelimeler
Paris Metrosu Binmek İçin Yararlı Kelime Bilgisi: Anahtar Kelimeler

Video: Paris Metrosu Binmek İçin Yararlı Kelime Bilgisi: Anahtar Kelimeler

Video: Paris Metrosu Binmek İçin Yararlı Kelime Bilgisi: Anahtar Kelimeler
Video: Kim milyoner olmak ister kovulan yarışmacı! 2024, Mayıs
Anonim
Birkaç temel ifadeyi öğrenmek, Paris metrosunda daha sorunsuz gezinmenize yardımcı olabilir
Birkaç temel ifadeyi öğrenmek, Paris metrosunda daha sorunsuz gezinmenize yardımcı olabilir

Paris metrosunu bir kez alıştıktan sonra kullanmak özellikle zor değil. Ancak özellikle fazla Fransızca bilmeyen ziyaretçiler için, Fransa'nın başkentindeki toplu taşıma sisteminde gezinmek biraz zor gelebilir.

İngilizce'ye çevrilmeyen (bu günlerde kuşkusuz nadir görülen) işaretlerden, İngilizcesi her zaman sıfırdan olmayan (daha yaygın) bilgi standı personeline kadar, bazen kafa karışıklığı ve yanlış anlamalar meydana gelir. Bu, elbette, hafif bir stres veya sıkıntı nedeni olabilir. Bazen gideceğiniz yere zamanında varmanızı bile engelleyebilir.

İyi haber mi? Metroda her yerde göreceğiniz sadece birkaç temel kelime ve ifadeyi öğrenmek, etrafta stressiz bir şekilde dolaşmanıza yardımcı olmak için uzun bir yol kat edebilir. Bunları şimdi öğrenerek kendinizi güçlendirin ve sistemi kullanırken kendinizi çok daha güvende hissedebileceğinizi göreceksiniz.

Paris Metrosunda Dikkat Edilmesi Gereken İşaretler ve Sözler:

  • Sorti: Çıkış
  • Yazışma/lar: bağlantı (bağlantı hattı, transfer hattında olduğu gibi)
  • Passage Interdit: Yasak geçit/Girmeyin (genellikle metro yolcuları için ayrılmış olmayan bir tünelin başında)
  • Biletler: Biletler
  • Un carnet: On metro bileti paketi
  • Plan du Quartier: Mahalle haritası (çoğu istasyonda çıkışların yakınında bunlar bulunur, Paris haritası sizinle ve telefonunuzda veri yok.)
  • Dikkat Mort Tehlikesi: Dikkat: ölüm tehlikesi (genellikle platformun başının yakınında, platformun olağan sınırlarının ötesinde yüksek voltajlı elektrikli ekipmanların çevresinde görülür
  • Travaux: Yapım/onarım aşamasında
  • Lacommunication n'est pas assurée: Yenileme veya geçici kapatma nedeniyle hat transferi yapılamıyor (örn. acil durumlarda)
  • "En cas d'afluence, ne pas utiliser les strapontins!": Kalabalık koşullarda, lütfen katlanır koltukları kullanmayın (metro araçlarının içinde). Bu kurala uymaya dikkat edin: arabalar sıkışık ve doluyken ayağa kalkamazsanız yerlilerin huysuzlaştığı ve hatta sizi sitem ettiği bilinmektedir.
  • Yer öncelikleri: Ayrılmış koltuklar (yaşlılar, hamile kadınlar, küçük çocuklu yolcular veya engelli yolcular için tasarlanmıştır. Bu işaret en çok otobüslerde görülür, ancak giderek daha yaygın hale gelir. çoğu metro, RER ve tramvay hattında da.)
  • Contrôle des biletleri: Bilet doğrulama (Metro yetkilileri tarafından). En son kullandığınız metro biletini her zaman cebinizde bulundurduğunuzdan emin olun, böylece yakalanmaz ve ceza almazsınız!

Paris Metro Bileti Satın Alma veTavsiye İstemek

Metro/RER personelinin çoğu, bilet satmak ve sorularınızı yanıtlamak için yeterli İngilizce konuşur. Ancak her ihtimale karşı, seyahatinizden önce öğrenmeniz gereken bazı yararlı ifadeler ve genel sorular:

Bir bilet lütfen: Biletsiz, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, voo pleh bakın)

Bir paket metro bileti lütfen: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, bkz. voo pleh)

X istasyonuna nasıl giderim?: X istasyonuna göre yorum yapın, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, bkz. voo pleh?)

Çıkış nerede, lütfen?: Où est la sortie, s' il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, bkz. (Ess leh bohn sahns pourh ah-llay ah…?)

Seyahatinize Yardımcı Olacak Diğer Dil İpuçları

Seyahatinizin öncesinde, bazı temel seyahat Fransızcası öğrenmek her zaman iyi bir fikirdir. İhtiyacınız olan tüm temel bilgiler için diğer kaynaklarımızı keşfedin:

Önerilen: