İhtiyacınız Olabilecek Yaygın İrlandaca Sözcükler ve Sözcükler
İhtiyacınız Olabilecek Yaygın İrlandaca Sözcükler ve Sözcükler

Video: İhtiyacınız Olabilecek Yaygın İrlandaca Sözcükler ve Sözcükler

Video: İhtiyacınız Olabilecek Yaygın İrlandaca Sözcükler ve Sözcükler
Video: Türkçe Full Tekrar | 1.GÜN | Sözcükte ve Söz Öbeklerinde Anlam | RÜŞTÜ HOCA 2024, Kasım
Anonim
Seyahatiniz İçin Temel İrlandaca İfadeler
Seyahatiniz İçin Temel İrlandaca İfadeler

İrlanda'da yaşamak için kaç tane İrlandaca kelimeye ihtiyacın var? Basit cevap: hiçbiri. Kelimenin tam anlamıyla İrlanda'daki herkes İngilizce konuşur ve İrlanda dili, Gaeltacht (esas olarak Batı sahilinde İrlandaca konuşulan bölgeler) dışında günlük yaygın kullanımda nadiren duyulur. Ancak burada bile, ziyaretçilerle iletişim kurmak için genellikle İngilizce kullanılır.

Çok az insan hala İrlandaca'yı ana dili olarak öğreniyor, bu yüzden İrlandacayı yerliler gibi konuşmak sizin dil becerilerinizin ötesine geçebilir, ancak birkaç yaygın kelime ve İrlandaca selamlaşmasını öğrenmek eğlenceli ve yardımcı olabilir.

Örneğin, birisine "sabahın en iyisi" olmasını dileyerek fazla turistik karşılaşmamak için İrlandaca bazı ifadeler ve kelimeler öğrenmek isteyebilirsiniz ki bunu hiçbir İrlandalı gerçekten söylemez. İrlanda konuşmalarında gezinmenize yardımcı olmak için, işte size yardımcı olacak bir başlangıç. Aslında İrlandaca dil kursu almayacaksınız, ancak yerel dilin sade İngilizceden oldukça farklı olabileceğini kesinlikle fark edeceksiniz.

İrlandaca bir sohbeti gerçekten yapamayacak olsanız da, bunun için kendinizi kötü hissetmemelisiniz - neredeyse hiç kimse yapamaz! Bunu söyledikten sonra, kesinlikle İngilizceni canlandırabilirsin (ve hatta belkiİrlandalı Blarney armağanı) bazı İrlandalı ifadeler ve konuşma diliyle. Bu aslında her bir yabancıyı ("yabancı"/"yabancı") yerlilere sevdirebilir. Çabalarınızı onurlandırmak için size yarım litre Guinness almalarını beklemeyin.

Kategoriye göre gruplandırılmış İrlandaca bazı faydalı ifadeler (İrlandaca bilmeniz gereken temel kelimelerin ötesine geçen),

İrlanda'dan Selamlar: Merhaba, Hoşçakalın

  • Merhaba - Dia duit. (kelimenin tam anlamıyla "Tanrı sizinle olsun")
  • Nasılsın? - Conas atá tú?
  • Ben… - Ben mi…
  • Adın ne? - Cad es ainm duit?
  • Haberler nedir? - Cén scéal?
  • Tanıştığımıza memnun oldum - Tá áthas orm bualadh leat
  • Hoş Geldiniz - Başarısız
  • Hoşçakal (kısa ve genel form) - Slán
  • Hoşçakal (eğer gidiyorsan) - Slán leat
  • Hoşçakal (eğer kalıyorsanız) - Slán agat
  • Görüşürüz (sonra). - Slan git.
  • Güvende kal, kendine iyi bak. - Tabhair aire.

İrlandaca Şerefe

  • Şerefe - Sláinte (Gerçek anlamı: sağlık!)
  • Erkeklere selam olsun ve kadınlar sonsuza kadar yaşasın - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Küçük (ama Önemli) İrlandaca Kelimeler

Lütfen buraya "evet" ve "hayır" kelimelerini eklemiş olsak da, bunun tamamen doğru olmadığını unutmayın. Aslında, İrlandaca'da böyle kelimeler yoktur, sadece "öyledir" gibi yaklaşımlar vardır. Bu, İrlandalıların hayattaki herhangi bir şeye sıkı sıkıya bağlanma konusundaki isteksizliğiyle ya da sadece dilsel bir tuhaflıkla ilgili olabilir; her iki teorinin de bir değeri var.

  • Evet - Tá
  • Hayır - Níl
  • It is - Deniz ("tá" dan daha sık kullanılır)
  • Öyle değil - Ní hea ("níl"den daha sık kullanılır)
  • Lütfen - Le do thoil.
  • Teşekkürler - Git raibh maith agat
  • Üzgünüm - Tá brón orm
  • Afedersiniz - Gabh mo leithscéal

İrlanda Dili Hakkında Konuşmak (Veya Değil)

  • İrlandaca biliyor musun? - Harika bir Gaeilge agatı mı?
  • Bunu İrlandaca da nasıl dersiniz? - Gaeilge olarak Conas a déarfávsin mi?
  • Anlıyorum (sizi) - Tuigim (thú)
  • Anlamıyorum (sen) - Ní thuigim (thú)
  • Tekrar söyle lütfen. - Abair aris é, le do thoil.

İrlanda İşaretlerini Okumak

  • Köknar - Erkekler
  • Mná - Kadınlar - evet, tuvalet kapısındaki büyük "MNÁ" işareti "MAN" kelimesinin yanlış yazıldığı anlamına gelmez, bu yüzden dikkatli olun!
  • Oscailte - Aç
  • Dúnta - Kapalı
  • As seirbis - Hizmet dışı
  • An lar - Şehir merkezi
  • Garda - Polis (yalnızca İrlanda Cumhuriyeti'ndeki resmi adıdır, Kuzey İrlanda'da Polis Teşkilatı Seirbhís Póilíneachta olarak çevrilir)
  • Eolais - Bilgi
  • Oifig Eolais - Turist Bilgileri
  • Oifig an Phoist - Postane
  • Páirceáil - Otopark

İrlanda'nın Kutsamaları ve Lanetleri

  • Cáisc shona! - Mutlu Paskalyalar!
  • Go n-éiri an bóthár leat! - İyi yolculuklar!
  • Git bir kedi, sonra da bir diabhal bir kedi! - Şeytan tarafından yenecek bir kedi tarafından yenebilirsin! ("Cehenneme git!"in İrlanda versiyonu)
  • Imeacht gan öğrett ort! - Bırak gitsin ve bir daha geri dönmesin! ("Bugger off!"un İrlanda versiyonu)
  • Nollaig shona! - Mutlu Noeller!
  • Oíche mhaith! - İyi geceler!
  • Saol fada chugat! - Sana uzun bir ömür!
  • Sláinte! - Sağlığın! ("Cheers!"ın İrlanda versiyonu)
  • Sláinte çok güzel! - Sağlıklı ve zengin olabilirsiniz! ("En iyisi!"nin İrlanda versiyonu)
  • Titim gan eiri ort! - Düş ve bir daha kalkma! ("Drop Dead!"in İrlanda versiyonu)

İrlanda'da Sayma

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - kedi kılı
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - deniz
  • 8 - ok
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon deag
  • 12 - dó deag
  • 20 - fiş
  • 30 - üçlü
  • 40 - daichead
  • 50 - kaoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - cead
  • 1, 000 - mil

Haftanın Günleri

  • Pazartesi - De Luain
  • Salı - Dé Máirt
  • Çarşamba - Dé Céadaoin
  • Perşembe - Déardaoin
  • Cuma - Dé hAoine
  • Cumartesi - Dé Sathairn
  • Pazar - Dé Domhnaigh

Yılın Ayları

  • Ocak - Eanair
  • Şubat - Feabhra
  • Mart - Márta
  • Nisan - Aibreán
  • Mayıs- Be altaine
  • Haziran - Meitheamh
  • Temmuz - Iúil
  • Ağustos - Lúnasa
  • Eylül - Meán Fomhair
  • Ekim - Deireadh Fomhair
  • Kasım - Samhain
  • Aralık - Nollaig

Mevsimler

  • bahar - bir t-earrach
  • yaz - bir samhradh
  • fall - bir fómhar
  • kış - bir geimhreadh

Ve Bu İrlandalı Ağız Doluları Nasıl Telaffuz Ediyorsunuz?

"Ah, pekala, İrlanda İngiltere'nin yanında… bu yüzden kelimeler farklı olsa bile telaffuz hemen hemen aynı olmalı" diye düşünebilirsiniz. Ancak, İngilizce telaffuz kurallarını kullanarak İrlandaca kelimeler söylemeye çalışırsanız, muhtemelen kahkahalarla veya şaşkın bakışlarla karşılaşacaksınız. İrlandaca, İngilizce ile aynı alfabenin çoğunu kullanır, ancak bunun tek nedeni, özel olarak geliştirilmiş bir İrlanda yazı stilinin standart hale gelmemesidir.

Sesli Sesler

İrlanda dili, İngilizce ile aynı beş sesli harfi kullanır, ancak telaffuz bazen farklıdır; sesli harfin üzerinde vurgu varsa "uzun" sesli harftir:

  • a "kedi" olarak telaffuz edilir, ancak á "testere" olarak telaffuz edilir.
  • e "ıslak" olarak telaffuz edilir, ancak é "yol" olarak telaffuz edilir.
  • i "uygun" olarak telaffuz edilir, ancak í "ücret" olarak telaffuz edilir.
  • o "oğul" olarak telaffuz edilir, ancak ó "yavaş" olarak telaffuz edilir.
  • u "put"taki gibi okunur, ancak ú "okul"daki gibi okunur.

Ünlüler ayrıca "ince" (e, é, i ve í) ve"geniş" (geri kalanı), önlerindeki ünsüzlerin telaffuzunu etkiler.

Ünsüz Sesler

Genel bir kural olarak, bazı önemli istisnalar dışında tüm tek ünsüzler İngilizce'de olduğu gibi söylenir. Birden fazla ünsüz bir arada gördüğünüzde, içlerinde çok ilginç dil tanıtımları olabilir, örneğin:

  • bh

    - "köy"de olduğu gibi telaffuz edilir, bizim v ile benzerdir.

  • bhf

    - "duvar" olarak telaffuz edilir, bizim w ile benzerdir.

  • c

    - her zaman k gibi "kes" olarak telaffuz edilir.

  • ch- "loch" olarak telaffuz edilir.
  • d

    - arkasından "geniş" bir sesli harf geldiğinde "do" ile telaffuz edilir.

    - gibi telaffuz edilir j arkasından "ince" bir sesli harf geldiğinde "neşe"de.

  • mh

    - "will"deki (tekrar) w gibi telaffuz edilir.

  • s

    - ardından "geniş" bir sesli harf geldiğinde normal bir s olarak telaffuz edilir.

    - ardından "ince" bir sesli harf geldiğinde "dükkan"da sh gibi telaffuz edilir.

    - sonunda sh gibi telaffuz edilir bir kelimenin.

  • t

    - ardından "geniş" bir sesli harf geldiğinde normal bir t gibi telaffuz edilir.

    - ardından "ince" bir sesli harf geldiğinde "çocuk"taki ch gibi telaffuz edilir.

  • th

    - "ev"deki h gibi telaffuz edilir.

    - gibi telaffuz edilir"bahis"teki t.- bir kelimenin sonunda hiç telaffuz edilmez.

İrlandaca Konuşmanın Diğer Tuhaflıkları

Yukarıdakiler İrlandaca konuşmak için iyi kurallar olsa da, gaeltacht'taki (İrlandaca konuşulan bölgeler) komşu köylerden insanlar bile her zaman doğru telaffuz konusunda anlaşamazlar.

İrlandalıların İngilizce konuşurken bile diğer insanlardan daha fazla r çevirme eğiliminde olduklarını fark edebilirsiniz. Aynı zamanda, kümelenmiş ünsüzlerin dehşeti açıktır, İngiliz "filmi" düzenli olarak "fillim" olur. Oh, ve çok iyi bir parti hilesi, bir İrlandalıya "33 1/3"ü okutmaktır, bu da "kirli ağaç ve pislik" olarak sonuçlanabilir.

Hepsini Bir Araya Getirmek

Ayrıca, birkaç ünlü ve ünsüz harfi, gelenek veya tembellik yoluyla tek bir seste bir araya getirme eğilimi de vardır. Bu nedenle Dun Laoghaire en iyi şekilde telaffuz edilen "dunleary"dir. Bu da bizi şu sonuca götürür…

İrlandaca Doğru Telaffuz Yalnızca Ana Dili Konuşanlarla Etkileşim Kurarak Öğrenilebilir

İrlandaca'yı kitaplardan öğrenmeye çalışmak, sanal gerçeklik aracılığıyla Everest Dağı'na tırmanmaya benzer -imkansız değil ama gerçeklerden çok uzak. Kasetlerin ve CD'lerin yardımıyla bile konuşma standardını yakalayamayacaksınız. Ve hepsinden önemlisi, standart turistlerin korkulan Stage Irish'ından kaçının! Her seferinde gerçek İrlandalıları korkutuyor.

Önerilen: